Un déluge, ça se prépare ; mieux vaut avoir des indications chiffrées. Heureusement, Dieu, qui a planifié la création du monde en six jours, est là pour aider Noé. On retrouve le déluge dans les traditions sumériennes et indiennes. Voici la version de la Genèse, dans la nouvelle traduction biblique faite par des exégètes et des écrivains, parue en 2001. 

Dieu dit à Noé 
Fin de toute chair  
avec eux la violence est partout 
avec la terre je vais les ruiner 
Fais-toi une boîte 
en bois de cyprès 
une boîte avec des chambres pour nicher 
calfatée de bitume à l’intérieur et à l’extérieur 
aux dimensions suivantes 
une boîte de trois cents coudées de long 
cinquante coudées de large 
et trente coudées de haut 
Tu couvriras la boîte une coudée plus haut 
tu mettras une porte sur le côté 
et tu donneras à la boîte trois niveaux 
les inférieurs, les seconds et les troisièmes 
Moi je vais faire s’abattre le déluge 
des trombes d’eau sur la terre 
pour ruiner toute chair qui respire 
et vit sous le ciel 
Plus rien sur la terre ne survivra 
Je dresserai mon alliance avec toi 
tu entreras dans la boîte 
toi tes fils ta femme 
et les femmes de tes fils 
Tu feras entrer dans la boîte 
pour y survivre avec toi 
une paire vivante de toute chair 
mâle et femelle 
de tout ce qui vole 
selon chaque espèce 
de toutes les bêtes 
selon chaque espèce 
de tout ce qui se faufile ras du sol 
selon chaque espèce 
Une paire de chaque 
pour survivre avec toi 

Traduction de Frédéric Boyer et de Jean L’Hour, dans La Bible, nouvelle traduction, Bayard, 2001  

 

Vous avez aimé ? Partagez-le !