Juste parmi les Nations, contempteur des mensonges du stalinisme, Czeslaw Milosz aura été un infatigable résistant de la mémoire. Un intellectuel déraciné, né en Lituanie, écrivant en polonais – la conscience de l’Europe. Un poète à l’ironie salvatrice pour que puissent naître des hommes meilleurs. 

Qui invoque l’histoire est en sécurité.
Les morts ne se lèveront pas pour plaider contre lui.
 
On peut les accuser de n’importe quels actes.
Seul répond leur silence.
 
Leur face vide émerge d’une profondeur obscure.
On peut les colorier des traits que l’on préfère.
 
Fier d’un empire sur la foule depuis longtemps passé,
Modifie le passé selon l’image qui te siéra le mieux.

Extrait d’« Enfant d’Europe », dans Enfant d’Europe et autres poèmes, traduit par Monique Tschui et Jil Silberstein © Éditions L’Âge d’homme, 1980

 

 

 

Vous avez aimé ? Partagez-le !