Si Harry Potter a séduit un très large public à travers le monde, il n’en reste pas moins une œuvre profondément britannique. Cela se traduit par certains détails ou motifs qui peuvent paraître étonnants, voire exotiques vus d’ici, mais parfaitement normaux outre-Manche, comme le système de « maisons » au sein des écoles, ou le fameux placard sous l’escalier où dort Harry. Quant à la « Plume à Papote » de la journaliste Rita Skeeter, qui exagère tous les propos entendus, elle est tout droit tirée de l’expérience des tabloïds anglais. Mais ce caractère si british peut aussi se retrouver dans des traits plus profonds de l’œuvre, comme son identité littéraire. Dans Harry Potter, J.K. Rowling réussit à brasser avec virtuosité différents genres très iconiques de la tradition littéraire britannique : le roman policier, avec sa part d’enquête, le roman gothique, la romance, la school story, la satire sociale et même le conte populaire. Et elle y parvient en enrobant l’ensemble d’une dose d’humour bienvenue, qui rend les personnages de l’intrigue si attachants.

un mot comme « Poudlard » est à la fois cocasse et en même temps étonnamment anglais

Cette identité britannique se retrouve aussi, très fortement, dans son lien à la magie. L’histoire anglo-saxonne est marquée par les conquêtes dont les îles ont été l’objet, des Romains aux Vikings, et les traces qu’elles ont laissées dans la culture folklorique. Encore aujourd’hui, ce passé un peu légendaire ressurgit régulièrement, au hasard des patronymes ou des noms de lieux. Il n’est pas rare de tomber sur des pubs qui s’appellent Green Man, du nom de cet « homme vert » au visage orné de feuillages. Les mandragores, les lutins, les créatures diverses y sont des figures communes, membres d’un folklore du quotidien auquel les Britanniques sont bien plus attachés qu’on ne peut l’être en France. Et si quelques-unes de ces figures apparaissent dans la saga, ce lien vers un passé teinté de magie s’incarne plus particulièrement dans le vocabulaire que l’autrice invente dans Harry Potter. Elle y mélange à la fois une sorte de latin de cuisine pour désigner les sortilèges utilisés par les sorciers – Lumos, Wingardium Leviosa, Avada Kedavra, pour n’en citer que quelques-uns… –, et des mots empruntés, eux, au vieil anglo-saxon. En effet, J.K. Rowling a une profonde culture à la fois des humanités classiques, mais aussi des langues anciennes, qui sont l’objet d’un cursus spécifique en Grande-Bretagne, autour des langues nordiques, celtes et anglo-saxonnes. Ce sont des idiomes qui nous sont totalement inconnus en France, et auxquels on accède un peu avec Tolkien, qui en était aussi friand. Mais ils sont, outre-Manche, absolument fondateurs, à travers un mythe comme celui de Beowulf par exemple, que Rowling a beaucoup lu. Cela se retrouve dans les noms de certains personnages généralement positifs, comme Hagrid ou Maugrey, dont les patronymes peuvent ressembler à des grognements à nos oreilles, mais qui empruntent à cette tradition pour laquelle l’autrice témoigne de l’affection. À l’opposé, elle s’amuse avec un peu d’ironie de la préciosité de l’élite culturelle avec son faux latin, reprenant là une veine potache qui aime se moquer des écoles privées anglaises. Le nom même d’Hermione renvoie à cette érudition gréco-latine, avec toutefois le secours d’être passé chez Shakespeare.

Cette profusion de noms aux sonorités marquées et variées offre de ce côté de la Manche de véritables casse-tête de traduction. Rien n’est impossible, heureusement, dans ce domaine, comme j’en ai fait l’expérience avec L’Ickabog, et les traductions proposées par Jean-François Ménard sont internationalement reconnues pour leur créativité. Même un mot comme « Poudlard », qui traduit l’anglais Hogwarts, est à la fois cocasse et en même temps étonnamment anglais, comme s’il pouvait s’afficher à la façade d’un pub. En réussissant ce difficile mélange entre les sonorités et la signification, il a su nous ouvrir les portes de ce monde délicieusement étranger. 

 

Conversation avec JULIEN BISSON 

Vous avez aimé ? Partagez-le !