Gentilé
Temps de lecture : 2 minutes
Comme chacun sait, le gentilé (du latin gentile nomen, « nom de gens ») est un terme qui désigne les habitants d’un lieu. À Paris, la langue française les qualifie de Parisiens ; à Madrid, de Madrilènes… Et à Jérusalem, où rien n’est simple, d’Hiérosolymitains (du bas latin Hierosolymitanus).
Bizarre ? On compte bien des Biterrois à Béziers, des Bellifontains à Fontainebleau ou des Bajocasses à Bayeux. Cela dit, si la France veut contribuer à résoudre l’épineux problème de la ville trois fois sainte et cent fois divisée, elle devrait peut-être nommer ses habitants de manière moins tarabiscotée.
Les Anglo-Saxons, plus directs, disent « the Jerusalemites ». Notre passion pour la langue de McDonald’s – elle nous a déjà fait appeler les Bagdadiens des Bagdadis et le Soudan du Sud le Sud-Soudan – pourrait nous inciter à les suivre. Mais le mot, qui rime en français avec israélites et antisémites, risquerait de réveiller des querelles supplémentaires.
Les suffixes ne manquent pas pour désigner les habitants des différentes villes de la région : Cairotes en Égypte, Beyrouthins au Liban, Damascènes en Syrie, Ankariens en Turquie, Téhéranais en Iran… Sans compter les Mecquois, les Khartoumais, les Gazaouis… Pour Jérusalem, en cherchant bien, nous trouverons certainement l’appellation adéquate. Il ne restera plus qu’à amener les sunnites, les chiites, les Grecs orthodoxes, les Arméniens catholiques, les anglicans, les luthériens, les juifs laïques, les juifs orthodoxes, les juifs ultraorthodoxes et tous les autres à se mettre gentiment d’accord sur un gentilé.
Le poison de la sainteté
Marius Schattner
Quelle image donner de Jérusalem ? Celle d’attentats, de tirs contre des manifestants palestiniens, de meurtres, sur fond d’appels à la vengeance, pour la défense de tel ou tel lieu saint, au nom de la foi ou de la terre ? Ou celle d’un groupe de m…
Gentilé
Robert Solé
Comme chacun sait, le gentilé (du latin gentile nomen, « nom de gens ») est un terme qui désigne les habitants d’un lieu. À Paris, la langue française les qualifie de Parisiens ; à Madrid, de Madrilènes&helli…
Le cantique des pierres
Ollivier Pourriol
– « Je t’aimais, c’est pourquoi, tirant de mes mains ces marées d’hommes, j’ai inscrit en étoiles ma volonté dans le ciel, afin de te gagner la Liberté, la maison digne de toi, la maison aux sept piliers. Ainsi tes yeux bri…