Le jeune T.S. Eliot ne supportait plus la bourgeoisie de la Nouvelle-Angleterre. Dans ce poème de jeunesse, les acheteurs du Boston Evening Transcript préfèrent leur quotidien aux appétits de vivre. Le poète fait-il référence à La Rochefoucauld comme à une aristocratie dépassée tandis que le soir arrive ? 

Les acheteurs du Bostonien du Soir 
Ondulent sous la brise comme un champ de blé mûr.  

Lorsque le soir s’anime tant soit peu dans la rue 
Éveillant chez ceux-ci des appétits de vivre 
Et portant à ceux-là le Bostonien du Soir,
Je monte les marches et tire la cloche, me retournant 
D’un geste las, comme on ferait pour dire adieu à Rochefoucauld. 
Si la rue même était le temps et qu’il fût au bout de la rue,
Et de dire : « Cousine Harriet, voici le Bostonien du Soir. » 

Oxford, 1915.

T.S. Eliot, Poèmes 1910-1930, traduction de Pierre Leyris
© Éditions du Seuil, 1947

Vous avez aimé ? Partagez-le !