Le jeune T.S. Eliot ne supportait plus la bourgeoisie de la Nouvelle-Angleterre. Dans ce poème de jeunesse, les acheteurs du Boston Evening Transcript préfèrent leur quotidien aux appétits de vivre. Le poète fait-il référence à La Rochefoucauld comme à une aristocratie dépassée tandis que le soir arrive ?
Les acheteurs du Bostonien du Soir
Ondulent sous la brise comme un champ de blé mûr.
Lorsque le soir s’anime tant soit peu dans la rue
Éveillant chez ceux-ci des appétits de vivre
Et portant à ceux-là le Bostonien du Soir,
Je monte les marches et tire la cloche, me retournant
D’un geste las, comme on ferait pour dire adieu à Rochefoucauld.
Si la rue même était le temps et qu’il fût au bout de la rue,
Et de dire : « Cousine Harriet, voici le Bostonien du Soir. »
Oxford, 1915.
T.S. Eliot, Poèmes 1910-1930, traduction de Pierre Leyris
© Éditions du Seuil, 1947