Pour mener à bien sa croisade contre la prétendue idéologie woke, l’administration Trump a décidé de bannir certains mots et expressions des documents émis par les agences fédérales (sites Internet compris), tout en limitant au maximum l’usage de plusieurs autres. Le New York Times a établi une liste de ces termes le 7 mars 2025 en compilant divers mémos et circulaires. Elle recoupe celle des sujets de recherche privés de financement fédéral et de publication officielle.
Accessible : accessible
Activism : activisme
Advocacy : plaidoyer
Advocate : militant, défenseur
Affirming care : soin d’affirmation de genre
All-inclusive : tout inclus
Allyship : allié, alliance
Anti-racism : antiracisme
Assigned at birth : assigné à la naissance
At risk : à risque
Barrier : barrière
Belong : appartenir
Bias : biais
Biased : biaisé
Biologically female : biologiquement femme
Biologically male : biologiquement homme
BIPOC : noirs, autochtones et personnes de couleur
Black : noir
Breastfeed people : personne qui allaite
Clean energy : énergie propre
Climate change : changement climatique
Climate science : science du climat
Commercial sex worker : travailleur ou travailleuse du sexe
Community diversity : diversité communautaire
Community equity : équité communautaire
Confirmation bias : biais de confirmation
Cultural competence : pertinence culturelle
Cultural differences : différences culturelles
Cultural heritage : héritage culturel
Cultural sensitivity : sensibilité culturelle
Culturally appropriate : culturellement approprié
DEI : programmes de diversité et d’inclusion du gouvernement fédéral
DEIA : programmes de diversité, d’équité, d’inclusion et d’accessibilité
DEIAB : programmes de diversité, d’équité, d’inclusion, d’accessibilité et d’appartenance
DEIJ : diversité, égalité, inclusion, justice
Disability : handicap
Discriminated : discriminé
Discrimination : discrimination
Discriminatory : discriminatoire
Disparity : disparité
Diverse : divers, varié
Diverse backgrounds : diversité des origines
Diverse communities : diversité des communautés
Diverse community : communauté hétérogène
Diverse group : groupe hétérogène
Enhance the diversity : renforcer la diversité
Environmental quality : qualité environnementale
Equal opportunity : égalité des chances
Equality : égalité
Equitable : équitable
Equity : équité
Ethnicity : origine ethnique
Excluded : exclu
Exclusion : exclusion
Expression : expression
Female : femme, femelle
Feminism : féminisme
Fostering inclusivity : favoriser l’inclusion
Gender : genre
Gender based : basé sur le genre
Gender based violence : violence basée sur le genre
Gender diversity : diversité de genre
Gender identity : identité de genre
Gender ideology : idéologie de genre
Gender-affirming care : soins de santé d’affirmation de genre
Gulf of Mexico : golfe du Mexique
Hate speech : discours haineux
Health disparity : inégalités en matière de santé
Health equity : égalité de santé
Hispanic minority : minorité hispanique
Historically : historiquement
Immigrants : migrants
Implicit bias : biais implicite
Inclusion : inclusion
Inclusive : inclusif
Inclusive leadership : leadership inclusif
Inclusivity : inclusivité
Increase diversity/increase the diversity : accroître la diversité
Indigenous community : communauté autochtone
Inequality : inégalité
Inequity : iniquité
Injustice : injustice
Institutional : institutionnel
Intersectionality : intersectionnalité
Key groups : groupes cibles
Key people : individus cibles
Key populations : populations cibles
Latinx : Latino·a-américain·e
LGBT : lesbiennes, gays, bisexuels, transgenres
LGBTQ : lesbiennes, gays, bisexuels, transgenres et queer
Marginalize : marginaliser
Marginalized : marginalisé
Men who have sex with men (MSM) : hommes qui ont des relations sexuelles avec des hommes
Mental health : santé mentale
Minority : minorité
Most risk : risque le plus élevé
Multicultural : multiculturelle
Mx : pronom non genré
Native American : autochtone d’Amérique
Nonbinary : non binaire
Oppression : oppression
Oppressive : oppressif
Orientation : orientation
People + uterus : personnes avec utérus
People-centered care : soins centrés sur les personnes
Person-centered : axé sur la personne
Person-centered care : soins centrés sur la personne
Polarization : polarisation
Political : politique
Pollution : pollution
Pregnant people : personnes enceintes
Prejudice : préjugé
Privilege : privilège
Promote diversity : promouvoir la diversité
Promoting diversity : promouvant la diversité
Pronoun : pronom
Prostitute : prostitué
Race : race et ethnie
Race and ethnicity : race et origine ethnique
Racial : racial
Racial diversity : diversité de race
Racial identity : identité de race
Racial inequality : inégalité de race
Racial justice : justice raciale
Racially : racialement, selon la race
Racism : racisme
Segregation : ségrégation
Sense of belonging : sentiment d’appartenance
Sex : sexe
Sexual preferences : préférences sexuelles
Sexuality : sexualité
Social justice : justice sociale
Sociocultural : socioculturel
Socioeconomic : socioéconomique
Status : statut, position, état
Stereotype : stéréotype
Systemic : systémique
They/them : au sens de iel
Trans : trans
Transgender : transgenre
Transsexual : transsexuel
Trauma : trauma, traumatisme
Traumatic : traumatique, traumatisant
Tribal : tribal
Unconscious bias : biais implicites
Underappreciated : sous-estimé
Underprivileged : personnes défavorisées
Underrepresentation : sous-représentation
Underserved : mal desservi
Undervalued : sous-estimé
Victim : victime
Vulnerable populations : populations vulnérables
Women : femmes